"Space is gonna thrill you,
Space could even kill you,
but Space will never love you like I do."
―
MORRISSEY "Fantastic Bird"
++モリッシーとシンクロするための"ACTION"ブログ++
2019/11/28
ニューアルバム" I Am Not A Dog On A Chain"3月発売!
https://www.morrisseycentral.com/messagesfrommorrissey/new-morrissey-album
ワオ!これまた直球タイトル!ニューアルバムが出ればツアーもあるよね。2020年が急に楽しみになってきた!
過去のアルバムもBMGから再発されるとのこと。でも昔のハリウッドボウルのアルバムは今ごろ発売して売れるのかな!?最近のハリボ(今年のか2年前の2日目)のライブ盤を発売した方がいいのに!
そして、ついにこれにてBMGとの契約終了とのこと。etienne labelはどーなる!?でもこれを契機にその次のアルバムから新プロデューサーと新レコード会社で再出発だ!
ワオ!これまた直球タイトル!ニューアルバムが出ればツアーもあるよね。2020年が急に楽しみになってきた!
過去のアルバムもBMGから再発されるとのこと。でも昔のハリウッドボウルのアルバムは今ごろ発売して売れるのかな!?最近のハリボ(今年のか2年前の2日目)のライブ盤を発売した方がいいのに!
そして、ついにこれにてBMGとの契約終了とのこと。etienne labelはどーなる!?でもこれを契機にその次のアルバムから新プロデューサーと新レコード会社で再出発だ!
2019/11/22
2019/11/20
初握手レポ
Alma Matters@the Orpheum Theatre, Vancouver (the 1st night)
憧れていたAlma Mattersでの握手は本当に突然やってきた。その前に目が合ったり、こっちに来そうだとかいう予感はゼロ。2ラウンド目、"To destroy my own way♪"のあと、いきなり目の前に手が来たので、小動物でも捕まえるように速攻で両手でがっと掴んでしまった。顔を見上げる余裕はなかったと思う(記憶はない)。ぎりぎりまで手を離さないでいようという意識しかなかった。
手の感触は、皆が言うようにひんやりさらっとしていた♡ 想像していたよりも、がっしり頼もしい手という感じだったかな♡
ベルト通しのニコバッジx2もけっこう良く写っているのでよろしくね♡
手の感触は、皆が言うようにひんやりさらっとしていた♡ 想像していたよりも、がっしり頼もしい手という感じだったかな♡
ベルト通しのニコバッジx2もけっこう良く写っているのでよろしくね♡
2019/11/12
モリッシー "Days of Decision" 歌詞・日本語訳
Days Of Decision (Phil Ochs)
選択の日々(フィル・オクス)
The shadows of doubt are in many a mind
疑いの影がたくさんの心の中に
Looking for an answer that they're never gonna find
決して見つからない答えを探してる
But please understand you're running out of time
でも分かってほしい、もうすぐ時間切れだよ
For these are the days of decision
この頃は決断の日々だから
Games of stalling you cannot afford
引き伸ばされたゲームをする余裕はないだろ
Dark is the danger that's knocking on the door
暗闇は危険、ドアをノックし続けてる
And the far-reaching rockets say you can't reach anymore
長距離ロケットは言う、もう到達しないって
For these are the days of decision
この頃は決断の日々だから
In the face of the people who know they're gonna win
勝利すると分かっている人々の表情が
With a strength greater than the power of the wind
強さは風の力より偉大だと
You can't stand around when the ice is growing thin
氷が薄くなってくると、辺りには立っていられない
For these are the days of decision
この頃は決断の日々だから
The mobs of anger are roaming the streets
怒りの群衆がストリートを歩き回ってる
Aiming down at the police on the beat
巡回する警官に狙いを定めてる
In town after town, you know it will repeat
街から街へ、繰り返されるよね
For these are the days
この一日一日に
Now there's a warning of fire and flood
さあ火事と洪水の警報だ
And there's a warning of the bullet and the blood
銃弾と血の警報も
For the three bodies buried in the Mississippi mud
ミシシッピの泥に埋められた三人の遺体のために
Mmmm.....decision
・・・・・決断
There's a change in the wind and a split in the road
風向きが変わり、路上には分裂が
Do what's right so you can do what you are told
正しいことをすれば、言われたことができる
The prize to be won will be held up by the bold
勝ち取るべき褒賞は、勇敢な者によって掲げられるだろう
Yeah, these are the days of decision
そう、この頃は決断の日々
Oh, these are the days of decision
この頃は決断の日々
(Japanese translation: aki-cat)
疑いの影がたくさんの心の中に
Looking for an answer that they're never gonna find
決して見つからない答えを探してる
But please understand you're running out of time
でも分かってほしい、もうすぐ時間切れだよ
For these are the days of decision
この頃は決断の日々だから
Games of stalling you cannot afford
引き伸ばされたゲームをする余裕はないだろ
Dark is the danger that's knocking on the door
暗闇は危険、ドアをノックし続けてる
And the far-reaching rockets say you can't reach anymore
長距離ロケットは言う、もう到達しないって
For these are the days of decision
この頃は決断の日々だから
In the face of the people who know they're gonna win
勝利すると分かっている人々の表情が
With a strength greater than the power of the wind
強さは風の力より偉大だと
You can't stand around when the ice is growing thin
氷が薄くなってくると、辺りには立っていられない
For these are the days of decision
この頃は決断の日々だから
The mobs of anger are roaming the streets
怒りの群衆がストリートを歩き回ってる
Aiming down at the police on the beat
巡回する警官に狙いを定めてる
In town after town, you know it will repeat
街から街へ、繰り返されるよね
For these are the days
この一日一日に
Now there's a warning of fire and flood
さあ火事と洪水の警報だ
And there's a warning of the bullet and the blood
銃弾と血の警報も
For the three bodies buried in the Mississippi mud
ミシシッピの泥に埋められた三人の遺体のために
Mmmm.....decision
・・・・・決断
There's a change in the wind and a split in the road
風向きが変わり、路上には分裂が
Do what's right so you can do what you are told
正しいことをすれば、言われたことができる
The prize to be won will be held up by the bold
勝ち取るべき褒賞は、勇敢な者によって掲げられるだろう
Yeah, these are the days of decision
そう、この頃は決断の日々
Oh, these are the days of decision
この頃は決断の日々
(Japanese translation: aki-cat)
2019/11/06
I support YOU
https://www.morrisseycentral.com/messagesfrommorrissey/softly-as-i-leave-you
Yes, I know.
The prize to be won will be held up by the bold.
These are the days of decision.
Always yours.
Yes, I know.
The prize to be won will be held up by the bold.
These are the days of decision.
Always yours.
2019/11/04
2019/11/03
HERE IN MY HEART
モリシーがハリボのオープニングで歌った"Here In My Heart"の一節、Al Martinoの娘さんの投稿によると、お父さんもコンサートの冒頭で同じ歌詞で歌っていたそう♡
https://www.facebook.com/groups/96795768487/permalink/10158217298958488
https://www.facebook.com/groups/96795768487/permalink/10158217298958488
登録:
投稿 (Atom)